Все правильно. Только не в южном штате, а в Аппалачах и не у афро-американцев, а у белых хиллбилли. По музыке и по тексту это классическая белая баллада - целый рассказ о неудавшейся жизни. Это такой под-жанр в кантри. См. Дж Кэш у него есть такого много
House Of The Rising Sun (1933) - впервые была записана в 1933 году американским певцом Кларенс Эшли, который рассказывал, что слышал эту песню от своего деда.Но звучит в его исполнении по-другому, поэтому все-таки первыми, кто исполнил эту песню в том современном исполнении, в каком любят все теперь - это Animals
"The oldest known existing recording is by Appalachian artists Clarence Ashley and Gwen Foster and was made in 1933. Ashley said he had learned it from his grandfather, Enoch Ashley. Alger "Texas" Alexander's "The Risin' Sun," recorded in 1928, is sometimes mentioned as the first recording, but is a completely different song."
The House of the Rising Sun trough History (1933-2016)
Оооо Кажеца в третьем или четвертом классе под это танцевали на НГ в школе!!!
Re: Ретро музыка.. наше прошлое.. и настоящее.
Добавлено: Вт май 23, 2023 2:53 pm
apex
Заметил, что очень трудно найти в интернете старые песни, если они уже не в ходу. Особенно, если не помнишь название группы и песни.
Re: Ретро музыка.. наше прошлое.. и настоящее.
Добавлено: Вт май 23, 2023 6:32 pm
ЖестДобройМоли
Re: Ретро музыка.. наше прошлое.. и настоящее.
Добавлено: Вт май 23, 2023 7:54 pm
nauli
Today you passed by my side
Hoy pasaste por mi lado
Without looking at me, without looking at me, I see your arms
Sin fijarte, sin mirarme, veo tus brazos
I wouldn't even want to think about it
No quisiera ni pensarlo
But I'm still, like a fool, in love
Pero sigo, como un tonto, enamorado
Who could be with you and be the other
Quién pudiera estar contigo y ser el otro
I would know how to hold you, little by little
Yo sabría retenerte, poco a poco
And it is that by dint of ignoring me you have achieved
Y es que a fuerza de ignorarme has conseguido
That I love you like nobody else I have loved
Que te quiera como a nadie yo he querido
You don't know what it feels like
Tú no sabes qué se siente
When someone you love doesn't love you
Cuando alguien que tú quieres no te quiere
Who would say that at my years
Quién diría que a mis años
Because of you, I feel like a poor devil
Por tu culpa, yo me siento un pobre diablo
Poor devil
Pobre diablo
Poor devil
Pobre diablo
Who could be with you and be the other
Quién pudiera estar contigo y ser el otro
I would know how to hold you little by little
Yo sabría retenerte poco a poco
And it is that by dint of ignoring me you have achieved
Y es que a fuerza de ignorarme has conseguido
That I love you like nobody else I have loved
Que te quiera como a nadie yo he querido
You don't know what it feels like
Tú no sabes qué se siente
When someone you love doesn't love you
Cuando alguien que tú quieres no te quiere
Who would say that at my years
Quién diría que a mis años
Because of you, I feel like a poor devil
Por tu culpa, yo me siento un pobre diablo
Poor devil
Pobre diablo