kyk писал(а): ↑Вс ноя 03, 2024 1:40 pm
можно ли сделать синхронный перевод телефонного разговора в котором один человек знает только русский, а другой человек знает только английский?
Чтобы люди общались в real time. При этом они получают инструкцию говорить короткими предложениями и затем делать паузу, терпеливо ожидая перевода.
Я такое для очень пожилого человека хотел сделать
такие устройства переводу уже есть , аля babel fish from Hitchhiker's Gude to The Galaxy
вот примеры устройств
вопрос скорее всего в наборе языков.
Есть у Android Google Translate
Но, там плохо работает автоматическое распознавание направления перевода Rus ->Eng или Eng-> Rus
Google Translate не всегда (часто) не может самостоятельно переключить направление перевода.
Т.е. допустим перевод идёт с русского на английский в то время как говорящий говорит по-русски (т.е. всё ОК, как надо).
Затем русскогворящий замолкает и Google Translate переводит на английский (т.е. всё ОК, как надо).
Затем начинает говорить англоговорящий, но Google Translate не распознаёт этого факта и продолжает делать transcribing как в режиме распознования русского языка и пытается "распознать" русские слова в английской речи. Разумеется получается абра-кадабра.
Да сами проверьте на своём андроиде, выбрав для Google Translate полностью автоматический режим.
Другими словами, проблема не с переводом, а с автоматическим распознаванием языка (Rus vs Eng) в real time при transcribing
Есть у Android Google Translate
Но, там плохо работает автоматическое распознавание направления перевода Rus ->Eng или Eng-> Rus
Google Translate не всегда (часто) не может самостоятельно переключить направление перевода.
Т.е. допустим перевод идёт с русского на английский в то время как говорящий говорит по-русски (т.е. всё ОК, как надо).
Затем русскогворящий замолкает и Google Translate переводит на английский (т.е. всё ОК, как надо).
Затем начинает говорить англоговорящий, но Google Translate не распознаёт этого факта и продолжает делать transcribing как в режиме распознования русского языка и пытается "распознать" русские слова в английской речи. Разумеется получается абра-кадабра.
Да сами проверьте на своём андроиде, выбрав для Google Translate полностью автоматический режим.
Другими словами, проблема не с переводом, а с автоматическим распознаванием языка (Rus vs Eng) в real time при transcribing
я скармливаю наговоренное мной слаку (не знаю даже что за движок ТТС), потом соннету чтобы правил и форматировал, потом ручками. так и делаю спеки.